Mis sind Édouard Louis’ raamatu „Ühe naise võitlused ja metamorfoosid“ juures kõige tugevamalt kõnetab?
See, kui halastamatu aususega näitab autor, kuidas ühe inimese – tema ema – elu kujundavad nii isiklikud otsused kui ühiskondlikud tingimused. Raamat toob esile vägivalla, vaesuse ja piiratud võimaluste mõju. Need ei ole kujutatud abstraktse sotsiaalse probleemina, vaid ühe konkreetse naise elukogemusena. See muudab loo väga inimlikuks ja valusalt reaalseks. Mind kõnetas enim poja püüd mõista ning mõtestada nii ema kannatusi kui enda rolli selles loos. See tekitab tugeva emotsionaalse pinge, põimuvad armastus, süü, tänulikkus ja arusaamine.
Louis’ tekst on autobiograafiline ja intiimne, mis hetkel sa tundsid, et sellest võiks saada lavastus?
Esimeste lehekülgede lugemise hetkest alates, sest Louis on üpris dramaatiline, tema kirjutamisviis on väga vahetu ja emotsionaalne. Ta jutustab oma ema loo nii intensiivselt ja konkreetsete olukordade kaudu, et neid stseene on lihtne laval ette kujutada. Maailmas tehakse teatrites tema tekste palju, teadsin seda enne, kui lugema hakkasin, niisiis lugesin ilmselt juba kerge eelhäälestusega kujutada silme-ees lavapilte.
Louis’ tekst on üsna esseistlik ja reflekteeriv. Kuidas tõlkida selline mõtisklev proosa teatrikeelde? Ja mis oli selle teksti lavale toomise juures kõige keerulisem?
Lähtusin piltidest, mälupiltidest. Loo käivitaja on foto emast ning seejärel kirjeldab Louis oma raamatus mitmeid mälupilte. Mulle sai küllalt ruttu selgeks, et lavastus võikski koosneda erinevatest aegadest pärit mälupiltidest ja hetkedest. Need on nagu killud ühest elust – stseenid, mis ei moodusta tingimata lineaarset lugu, vaid pigem emotsionaalse ja kogemusliku terviku. Dramaturg Priit Põldma aitas mul nende mälupiltide vahele paigutada monoloogid, mis reflekteerivad juhtunut hilisemast ajaperspektiivist vaadatuna. Nii tekib laval kaks tasandit: konkreetne, mängitav situatsioon minevikus ja mõtisklev pilk sellele samale kogemusele tagantjärele.
Kõige keerulisem oligi leida tasakaal nende kahe tasandi vahel. Raamatus on palju analüüsi ja mõtestamist, mis toimuvad autori peas, kuid teatris peab mõte kuidagi kehastuma – muutuma tegevuseks, olukorraks või suhteks laval. Samal ajal oli oluline säilitada teksti intiimsus ja ausus, mitte muuta seda liiga illustratiivseks või didaktiliseks.






