Tag: tõlkija

Intervjuu luuletaja ning tõlkija Eda Ahiga

Eda Ahi on luuletaja, kelle nõtkelt elegantne riimiline luule on tänapäeva Eesti kirjanduses ühelt poolt üpris harukordne ja teisalt vägagi (au)hinnatud. Luuletamise kõrval on Eda tõlkinud ilukirjandust nii inglise, vene kui ka itaalia keelest. Viimaste kuude vältel on Eda sulest ilmunud koguni kaks teost: värske luulekogu “Maailma avastamine” ja esimene tõlketeos lastele, Debi Gliori värssraamat […]

Tõlkija mõtisklusi “Dracula” tõlkimisest

Kirjandusklassika kultusromaanide hulka kuuluva “Dracula” uue tõlke autor Evelin Banhard räägib sellest, milline näeb välja tema töö tõlkijana, mis teda selle juures köidab ja kuidas läks tema kohting krahv Draculaga. Evelin tõlgib eesti ja soome keelest, on eestindanud arvukalt lasteraamatuid, aga ka põnevus- ja ilukirjanduslikke romaane. Räägi endast kui tõlkijast. Tasapisi ja aeg-ajalt olen tõlkinud […]

Rahva Raamatu kirjastus otsib tõlkijaid ja toimetajaid

Kui hindad head kirjandust ja oled kogenud tõlkija või toimetaja, siis otsime just sind Rahva Raamatu kirjastusega koostööd tegema! Nimelt on Rahva Raamatu kirjastus laienemas ja tööd meil seega jagub. Tegelemist ootavate teoste hulgas on nii ilu-, aime- kui ka lastekirjandust. Seetõttu vajame häid kogemustega tõlkijaid, toimetajaid ja korrektoreid. Peamiselt on tõlkimist vajavad raamatud inglise […]

Rahva Raamatu kirjastus otsib tõlkijaid

Kas sulle meeldivad raamatud, oskad mõnda ägedat võõrkeelt ja oled täitsa vilunud tõlkimises? Siis otsime just sind Rahva Raamatule kaastööd tegema! Nimelt laieneb Rahva Raamatu kirjastus ja tööd meil seega jagub. Seetõttu oleks meil hädasti tarvis häid, kogemustega tõlkijaid, kes tõlgiksid väga häid raamatuid: * rootsi keelest * norra keelest * inglise keelest * saksa […]

Raamatublogist

Siin blogis kirjutavad Rahva Raamatuga seotud toredad inimesed ja mõned külalisautorid sellest, mida nad armastavad: raamatutest ja lugemisest. Kui soovid sõna sekka öelda, kirjuta meile aadressil rahvaraamat@rahvaraamat.ee – raamatutest rääkivad kaastööd on alati oodatud. Mõnusat lugemist!

Archives